copycat — перевод песни
Подражательница |
Copycat |
Не осторожничай, не делай вид, что ты милая, | Don’t be cautious, don’t be kind |
Ты помешалась на этой идее, я – объект твоего преступления. | You committed, I’m your crime |
В любой момент умудряешься играть на нервах, | Push my button anytime |
Держишь палец на курке, но делаешь всё с моей подачи. | You got your finger on the trigger, but your trigger finger’s mine |
Мы разные, как серебреный доллар и золотое пламя, | Silver dollar, golden flame |
Как грязная вода и ядовитый дождь. | Dirty water, poison rain |
Прицелься, чтобы совершить идеальное преступление, | Perfect murder, take your aim |
Я никому не принадлежу, но все знают, как меня зовут. | I don’t belong to anyone, but everybody knows my name |
И кстати, тебя никто не звал, | By the way, you’ve been uninvited |
А всё, что ты говоришь, я уже успела сделать. | Cause all you say are all the same things I did |
Подражательница, пытающаяся перенять мои манеры, | Copycat trying to cop my manner |
Лучше следи за собой, раз не можешь угнаться за мной. | Watch your back when you can’t watch mine |
Подражательница, пытающаяся имитировать моё очарование, | Copycat trying to cop my glamour |
Зачем расстраиваться, зайка, если тебе не стать мной? | Why so sad bunny you can’t have mine? |
Можешь называть меня холодной и чёрствой, | Call me calloused, call me cold |
Но твоё имя выделено курсивом, а моё – жирным шрифтом. | You’re italic, I’m in bold |
Называешь меня нахальной, но следи за языком – | Call me cocky, watch your tone |
Лучше люби меня, ведь ты – просто клон. | You better love me, ’cause you’re just a clone |
И кстати, тебя никто не звал, | By the way, you’ve been uninvited |
А всё, что ты говоришь, я уже успела сделать. | Cause all you say are all the same things I did |
Подражательница, пытающаяся перенять мои манеры, | Copycat trying to cop my manner |
Лучше следи за собой, раз не можешь угнаться за мной. | Watch your back when you can’t watch mine |
Подражательница, пытающаяся имитировать моё очарование, | Copycat trying to cop my glamor |
Зачем расстраиваться, зайка, если тебе не стать мной? | Why so sad bunny you can’t have mine? |
Мной… | Mine |
Мне стыдно от того, что я заставляю тебя уйти, | I would hate to see you go |
Ненавижу себя за то, что мне пришлось тебе об этом сказать, | Hate to be the one that told you so |
Но ты пересекла линию, | You just crossed the line |
Твоё время вышло. | You’ve run out of time |
Мне так жаль, но теперь ты всё знаешь, | I’m so sorry, now you know |
Мне жаль, что именно мне пришлось тебе это сказать, | Sorry I’m the one that told you so |
Извини, мне так жаль… | Sorry, sorry, I’m sorry, sorry |
Шучу! | Sike |
И кстати, тебя никто не звал, | By the way, you’ve been uninvited |
А всё, что ты говоришь, я уже успела сделать. | Cause all you say are all the same things I did |
Подражательница, пытающаяся перенять мои манеры, | Copycat trying to cop my manner |
Лучше следи за собой, раз не можешь угнаться за мной. | Watch your back when you can’t watch mine |
Подражательница, пытающаяся имитировать моё очарование, | Copycat trying to cop my glamour |
Зачем расстраиваться, если тебе не стать мной? | Why so sad when you can’t have mine? |